Задача «Gizona»
Эта интересная лингвистическая задача по русскому языку олимпиадного уровня вошла в сборник А. А. Зализняка. Перепечатываю ее вместе с решением.
Исходные данные
Дан текст из 12 фраз на незнакомом языке (баскском). Известно, что одна из фраз грамматически неправильна из-за ошибки в одном слове (в более строгой форме: из-за того, что в одном случае одна последовательность букв между пробелами заменена некоторой иной последовательностью букв).
Текст
- Gizona joaten da.
- Gizonak zaldia ikusten du.
- Astoa atzo joaten zan.
- Gizonak atzo joaten ziran.
- Astoak zaldiak atzo ikusten zuen.
- Zaldiak gizona ikusten du.
- Zakurrak joaten dira.
- Gizonak zakurra atzo ikusten zuen.
- Zakurrak astoak ikusten ditu.
- Zaldiak gizonak atzo ikusten zituen.
- Zakurra atzo joaten zan.
- Gizonak astoak atzo ikusten zituen.
Задание
Найти грамматически неправильную форму и сделать ее грамматически правильной, изменив (или заменив) в ней только одно слово.
Решение
Поскольку смысл фраз нам неизвестен, мы можем искать только формальные закономерности следующего общего вида: при наличии (отсутствии, определенном взаимном расположении) во фразе некоторых слов или морфем в этой же фразе обязательно присутствуют (отсутствуют, располагаются в определенном порядке) некоторые другие слова или морфемы.
Рассмотрим строение фраз текста. Каждую фразу можно считать состоящей из следующих четырех «мест»:
I — занято одним или двумя из следующих восьми слов:
- gizona(k),
- astoa(k),
- zaldia(k),
- zakurra(k);
при этом части gizona-, astoa-, zaldia-, zakurra- явно можно рассматривать как основы, а -k и, соответственно, нуль — как окончания.
II — занято словом atzo или ничем.
III — занято словом joaten или ikusten.
IV — занято одним из восьми слов: da, du, dira, ditu, zan, zuen, ziran, zituen.
Здесь мы сделаем следующее предположение: слова, занимающие место I, принадлежат к одному и тому же синтаксическому классу; иначе говоря, замена одной основы на другую не нарушает грамматической правильности фразы. В тексте наиболее явными примерами такой взаимозаменяемости являются фразы 3 и 11, 2 и 6.
Теперь мы можем не учитывать выбор основы у слов этой группы и представить структуру фраз текста в виде следующей таблицы (порядок фраз изменен; основа слов группы I обозначена знаком ~; слова группы III обозначены сокращенно):
Фразы | I | II | III | IV |
1 | ~ | — | j. | da |
7 | ~k | — | j. | dira |
3, 11 | ~ | atzo | j. | zan |
4 | ~k | atzo | j. | ziran |
2, 6 | ~k ~ | — | i. | du |
9 | ~k ~k | — | i. | ditu |
8 | ~k ~ | atzo | i. | zuen |
5 | ~k ~k | atzo | i. | zuen |
10, 12 | ~k ~k | atzo | i. | zituen |
При изучении этой таблицы мы замечаем ряд строгих зависимостей между разными членами одной и той же фразы:
1
I—III—IV:
- одно слово в I = j. = гласная a в IV;
- два слова в I = i. = гласная u в IV.
2
II—IV:
- нет atzo = начальное d в IV;
- есть atzo = начальное z и конечное (e)n в IV.
Примечание.Конечное n выступает после a, конечное en — после u.
3
I—IV (соблюдается во всех фразах, кроме пятой):
- слово в I (если их два — второе) имеет окончание -k = слово в IV содержит ir или it;
- слово в I (если их два — второе) не имеет окончания -k = слово в IV не содержит ir или it.
Примечание. ir выступает, если в I одно слово, it — если в I два слова.
Таким образом, искомое нарушение найдено: грамматически неправильная фраза 5. Чтобы ее исправить, надо выполнить 3-е правило соответствия, то есть либо а) исправить zuen на zituen, либо б) исправить zaldiak на zaldia. В первом случае фраза 5 уподобится фразам 10 и 12, во втором случае — фразе 8.
С точки зрения баскского языка этот ответ действительно правилен.