Тургенев и Данте
Случаются в русской литературе такие далекие во временном плане соответствия, которые не могут не поражать читателя. Что сближает творчество Данте (1265—1321) и Тургенева (1818—1883)? В литературоведении эта проблема была поставлена в работах Татьяны Борисовны Трофимовой. Заметка является пересказом некоторых фрагментов ее статьи, опубликованной в журнале «Русская литература» в 2002 году.
Тургенев внимательно читал Данте. Доказательством тому служат цитаты из «Божественной комедии» в письмах писателя. Возможно, что он даже цитировал Данте по памяти, о чем свидетельствует неточность этих цитат. Факт того, что цитаты из Данте хранились в памяти писателя, крайне важен. Более того, если внимательно вглядываться в исторический контекст, то нетрудно увидеть отдаленные соответствия между противостоянием гвельфов и гиббелинов во Флоренции XIII века и идеологическим конфликтом между западниками и славянофилами в России XIX века. Тургенев, как и Данте, не принимал ни одну из крайностей.
В повести «Фауст» Тургенев изображает историю Павла Александровича. Герой помнит Веру Ельцову молодой девушкой, в которую был когда-то влюблен, просил ее руки, но мать Веры ему отказала. Он вернулся в свой дом, «в котором не был — страшно вымолвить — целых девять лет. Чего, чего не перебывало в эти девять лет!». Через девять лет он встречает Веру замужней дамой. Павлу уже тридцать пять лет. Он говорит о себе: «...я бы, право, мог подумать, что мне не тридцать пять лет, а двадцать три года». История его любви изложена в девяти письмах...
Странные, местами мистические повторения чисел объясняются памятью о Данте. «Божественная комедия» начинается со слов:
Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины...
Середина человеческой жизни для Данте — тридцатипятилетний возраст. Столько было Данте в 1300 году. Именно в 35 лет его герой совершает путешествие в загробный мир. Число «9» в «Новой жизни» становится «числом Беатриче». В девять лет Данте встречает ее, маленькую девочку, поразившую его своей красотой. И затем встречает вновь, через девять лет, уже замужней дамой. И полюбит ее навсегда. У Тургенева Павел Александрович встречает Веру после девяти лет разлуки, также замужней дамой. Она одета в белое платье и выглядит семнадцатилетней девочкой.
Повесть «Вешние воды» — о невероятной любви Дмитрия Санина к Джемме, дочери кондитера. Ее отец родом из Виченцы, а мать — из Пармы. Оба города упомянуты в «Божественной комедии». Более того, Джеммой зовут жену Данте. У Тургенева мужа Джеммы зовут Иеремия Слок. В «Божественной комедии» тоже есть Иеремия — любимый ветхозаветный пророк Данте. У Тургенева Санин, путешествуя по Италии, говорит со старым оперным певцом Панталеоне (который, как и Данте, покинул свою родину не по своей воле) и говорит ему о своей любви к Италии:
Санин попытался утешить престарелого певца и заговорил с ним на итальянском языке (он слегка его нахватался во время своего последнего путешествия) — заговорил о «раеsе dеl Dаntе, dove il si suona». Эта фраза вместе с «Lasciate ogni speranzа» составляла весь поэтический итальянский багаж молодого туриста.
Во-первых, упомянуто имя Данте. Во-вторых, перед нами неточная цитата из «Ада» («Пленительного края, где звучит слово si»). Повесть о прошедшей молодости и о любви, изменившей жизнь, звучит по-настоящему через дантовские ассоциации. Джемма, начавшая «новую жизнь» в Америке, и Санин, потерявший ее навсегда, начинают напоминать Данте и Беатриче, разлученных смертью. Он пишет ей письмо, желая узнать, как ей живется в «этом новом мире». Данте пишет «Новую жизнь», посвящая ее своей умершей возлюбленной...
Роман Тургенева «Дворянское гнездо» (1858) заканчивается цитатой из Данте:
«Дворянское гнездо» | «Божественная комедия» |
Что подумали, что почувствовали оба? Кто узнает? Кто скажет? Есть такие мгновения в жизни, такие чувства... На них можно только указать — и пройти мимо. | Их память на земле невоскресима; / От них и суд, и милость отошли. / Они не стоят слов: взгляни — и мимо. |